The translation of major literary works of Kanakadasa to fifteen other languages was almost complete, said National Saint Poet Kanakadasa Study and Research Centre co-ordinator K T Chikkanna.
Addressing reporters at a press meet on Friday in city, Chikkanna said ,”The single volume book comprises 1500 pages brought out in 15 languages including English, Hindi, Telugu, Tamil, Malyalam, Urdu, Marathi, Konkani, Kodava, Tulu, Sanskrit, Bengali, Assamese and Punjabi. Even after 500 years, saint poet Kanakadasa’s writing is relevant and continues to shape the cultural fabric of the civilised society, this book aims to take his life and philosophy to more people,” he added.
“To spread the message of Kanakadasa, we in association with Department of Kannada and Culture, have organised a two-day symposium on Kanakadasa Keerthana on July 23 and 24. The symposium will be inaugurated by Sarod maestro Rajeev Taranath at Ganabharathi auditorium in city. Kanakadasa Keerthanas would also be sung in various styles as part of the programme,” Chikkanna said.
Joint director of Kannada and Culture Department V N Mallikarjunaswamy, Deputy Director Nirmala Matapathi, Assistant Director Hanur Chennappa, H R Leelavathi and others were present.